СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

 Англо-русский словарь - термины, добавленные пользователем Milissa: 79

3.08.2018 22:09:50 общ. National Research Centre "Kurchatov Institute" Национальный исследовательский центр "Курчатовский институт"
3.08.2018 22:09:28 инвест. external borrowings внешние заимствования
3.08.2018 22:09:14 полит. Fuel-Energy Minister министр топлива и энергетики
3.08.2018 22:09:11 нефт.газ. scheduled maintenance operations плановые работы (вариант британских редакторов)
28.05.2017 0:46:35 обр. graduating senior выпускник высшего учебного заведения
1.03.2012 19:31:19 нефтепром. bulk oil cargoes нефтеналивные грузы
1.03.2012 19:13:38 нефтепром. Tanker Bill of Lading танкерный коносамент
27.06.2011 16:32:26 эк. All-Russian Classifiers of Technical and Economic and Social Information ОК ТЭИ
4.05.2011 16:33:32 эк. All-Russian Classifiers of Technical and Economic and Social Information Общероссийский классификатор технико-экономической и социальной информации
15.12.2009 10:27:28 мед. a burst blood vessel лопнувший сосуд
24.09.2009 14:48:26 юр. Deed of Guarantee and Non-Compete Договор о гарантии и отказе от конкуренции
24.09.2009 12:12:16 юр. transfer and acceptance act акт приёмки-передачи (взято из официального перевода юр.документации)
3.08.2009 23:23:53 разг. шутл. that's what she said! гусары, молчать! (Английский вариант подразумевает продолжение "in bed last night" или "while we were having sex" (именно подразумевает, но в жизни говорится только первая часть). Русский – ну да мы все помним этот анекдот) livejournal.com)
24.01.2009 21:00:51 бизн. actual costs фактически понесенные расходы
24.01.2009 21:00:51 бизн. costs actually incurred фактически понесенные расходы
22.08.2008 13:55:40 юр. Bar лицензия юриста
29.03.2008 20:08:32 юр. molest растлевать (несовершеннолетних)
20.12.2007 15:30:00 общ. legal secretary секретарь юриста
20.12.2007 15:30:00 общ. legal secretary юридический секретарь
7.11.2007 2:41:18 маш. cab assembly кабинный модуль (sterlingonline.com)
16.10.2007 13:11:52 общ. Combine state farm Совхоз-комбинат
24.09.2007 16:42:21 маш. main engineering building большой инженерный комплекс
24.09.2007 15:48:48 обр. non-state educational establishment НОУ (Негосударственное образовательное учреждение)
24.09.2007 15:46:13 обр. Non-state educational establishment Негосударственное образовательное учреждение (НОУ)
12.09.2007 17:40:11 горн. Rack crowded shovel экскаватор с канатным и реечным напором
22.08.2007 20:19:20 общ. Mechanical Engineering faculty механико-машиностроительному факультету
18.07.2007 17:41:20 инвест. perception study анализ восприятия компании инвестиционным сообществом
18.07.2007 17:40:14 инвест. investor targeting выбор потенциальных инвесторов
10.07.2007 21:28:43 телеком. provide telephone connection телефонизировать
10.07.2007 21:26:16 телеком. deploy telephony телефонизировать
29.06.2007 4:07:39 общ. Union of Industrialists and Entrepreneurs Союз промышленников и предпринимателей
29.06.2007 3:04:28 атом.эн. nuclear power generation complex атомный энергопромышленный комплекс
29.06.2007 2:48:27 атом.эн. nuclear power complex ядерно-энергетический комплекс
14.06.2007 2:10:20 инвест. foreign loans внешние заимствования
14.06.2007 2:10:20 инвест. foreign borrowings внешние заимствования
14.06.2007 1:36:14 фин. income basis доходная база
14.06.2007 0:27:29 телеком. affiliated operators, associated operators присоединённые операторы
11.06.2007 23:06:36 ауд. Net debt Чистый долг
7.06.2007 13:46:17 яд.физ. hadron адронный
7.06.2007 13:44:43 яд.физ. Large Hadron Collider Большой адронный коллайдер (ускоритель; accelerator)
7.06.2007 12:43:48 яд.физ. hermetic cable penetrations герметичные кабельные проходки
7.06.2007 12:26:58 энерг. fuel assembly components компоненты топливных сборок
7.06.2007 12:16:47 яд.физ. neutron measurement channels каналы нейтронного измерения
5.06.2007 16:00:12 геогр. Veliky Novgorod Великий Новгород
24.05.2007 14:18:36 разг. abuse and vilify смешать с грязью (из какого-то учебника)
16.05.2007 12:01:58 эк. Settlement Depository Company Расчётно-депозитарная компания
17.04.2007 15:44:26 телеком. documentary telecommunication документарная электросвязь (Ассоциация Документальной Электросвязи = The Association of Documentary Telecommunications)
16.04.2007 17:02:11 телеком. MRT МРК (Межрегиональная компания связи; Mega Regional Telecom)
11.04.2007 0:11:47 фин. per annum годовых (8 % per annum)
10.04.2007 23:30:58 банк. Savings Bank of the Russian Federation Сберегательный банк Российской Федерации
10.04.2007 11:13:23 фин. maintenance of register ведение реестра
9.04.2007 18:29:48 фин. numbering agency нумерующее агентство (напр., – Ассоциация национальных нумерующих агентств (Association of National Numbering Agencies, ANNA))
4.04.2007 18:56:58 мет. special steel спецсталь
4.04.2007 11:45:04 журн. opinion piece статья-мнение
4.04.2007 11:45:04 журн. opinion article статья-мнение
3.04.2007 20:41:16 разг. put a downer on something обхаять
3.04.2007 20:41:16 разг. put a downer on something испортить
3.04.2007 20:41:16 разг. put a downer on something омрачить образ
30.03.2007 15:21:15 мет. semifinished metallurgical products металлургическая заготовка
30.03.2007 13:41:23 энерг. turbine rotors турбинные роторы
29.03.2007 12:59:10 журн. Bureau Chief шеф бюро
29.03.2007 12:59:10 журн. Bureau Chief заведующий бюро
22.03.2007 22:42:21 общ. totally understand чётко осознавать
22.03.2007 15:44:58 нпз. hydrotreater реактора гидроочистки (по аналогии перевода "реактора гидроочистки вакуумного газойля" – "vacuum gas oil hydrotreater")
22.03.2007 15:44:58 нпз. hydrotreater unit реактора гидроочистки
22.03.2007 15:40:16 нефт.газ. vacuum gas oil hydrotreater реактор гидроочистки вакуумного газойля
22.03.2007 13:55:50 маш. Transport and Logistics Department транспортно-экспедиционный отдел (рекомендация британских редакторов)
22.03.2007 12:20:24 трансп. transport-expediting транспортно-экспедиционный (вариант британского редактора)
20.03.2007 22:58:18 инвест. Financial Due Diligence Report заключение о предынвестиционном состоянии предприятия
20.03.2007 22:12:00 юр. libel laws законодательство о материальной ответственности за распространение клеветы (Libel laws are meant to monetarily compensate people for damage to their reputations–not to punish people who make false statements.)
20.03.2007 22:12:00 юр. libel law закон о клевете
20.03.2007 21:40:10 полит. inquiry of deputy депутатский запрос
18.03.2007 22:07:51 бухг. unaudited неаудированный
13.03.2007 19:12:51 маш. hydroturbine equipment гидротурбинное оборудование
11.03.2007 2:13:25 мет. processed raw materials вторичное сырье (согласно правкам британских редакторов)
6.03.2007 14:02:11 маш. processing machines обрабатывающие станки
6.03.2007 12:12:28 нефт.газ. air escape valves вантузные узлы (Air escape valves serve to let air in and out during filling and emptying of an oil pipeline, as well as connection with pump modules during scheduled maintenance and repair operations.)
1.12.2006 15:05:20 маш. roller-grinding machine вальцшлифовальный станок
13.11.2006 14:50:05 банк. Free Delivery свободная поставка (FD; о ценных бумагах)